Vous voulez vous rendre à la plage mais vous n’y allez pas finalement à cause du lot important de circulation? Eh bien, vous n’aurez plus aucune raison de ne pas y aller à Capitola. Un nouveau service a été récemment introduit au public: le Tiki Cab, un service de taxi par bicyclette.
Service offert 7 jours sur 7 de 10 AM a 10 PM, plus de six taxi-bicyclettes amèneront les touristes et gens locaux dans le coin du Capitola Village. Non seulement ce service est offert à partir de terrains de stationnement près de la plage mais également les résidents des environs de Capitola pourront se faire amener directement de leur maison jusqu’à la plage de Capitola Village. Aucun frais n’est demandé; le service est entièrement basé sur les pourboires.
Pour ceux qui sont interessés à en savoir plus, communiquez avec Tiki Cab au 1-831-421-1718.
-------------------------------------------------
You want to head to the beach but finally decide not to go because of the heavy traffic? Well, you won’t have any more reason not to go to Capitola anymore. A new service was recently introduce publicly: the Tiki Cab, a pedicab service.
Offered 7 days a week, 10 AM to 10 PM, more than six pedicabs will bring tourists and locals to the Capitola Village area. Not only this service is being offered from nearby beach parking lots but also it is being offered to locals who can call in and go directly from their house to the Capitola Village beach. No fee is required; the service is entirely tip-based.
For those who are interested to know more, contact Tiki Cab to 1-831-421-1718.
Thursday, July 8, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2010
(354)
-
▼
July
(31)
- L’art de Pixar / Pixar Art
- Joyeux anniversaire de mariage/ Happy Wedding Anni...
- Dormir sur ses deux oreilles/ Sleeping tight
- Amis pour aînés / Friends for the elderlies
- Le meilleur camionneur en ville! / Keep on truckin’
- Des p’tits bonhommes! / Comic Time
- Le monde à Wharf to Wharf / The world at Wharf to ...
- Survivre pour vivre son rêve / Surviving to pursue...
- Un ballon pour moi, un ballon pour toi! / A ball f...
- Trop cute! / Too cute!
- Bientôt dans votre salon! / Soon on the small screen!
- Marche à Wilder Ranch / Wilder Ranch Hike
- Bonne fête le blogue! / Happy birthday to my blog!
- Betteraves / Beets
- Un marcheur déterminé! / A determined walker!
- Co-voiturage informel / Casual Carpool
- Cuisines de conflit / Conflict Kitchens
- Bonne fête la France! / Happy Bastille Day, France!
- Tests génétiques pour les “Freshmen” / Gene Tests ...
- Retour à l’école… en grand! / Back to School… the ...
- Le laitier passe! / Milkman Special Delivery
- Hommage à Tank / Ode to Tank
- Chien perdu, chien retrouvé! / Lost Dog, Found Dog!
- Taxi écologique / Ecological Cab
- Une vie de chien! / A dog’s life
- Arroyo Seco
- Journee patriotique / Patriotic Day
- La plus courte parade au monde / The World’s Short...
- Fête de l’Indépendance en grand! / Independence Da...
- L’autobus du show-business! / The show-business bus!
- Bonne fête du Canada! / Happy Canada Day!
-
▼
July
(31)
No comments:
Post a Comment