Dorénavant, si vous voulez étudier à la UC Berkeley, il faudra peut-être vous soumettre à un nouveau test volontaire pour y être admis: un test génétique. On enverra plus de 5,500 kits à des nouveaux étudiants. Toutefois, même si à prime abord, on pense que c’est pour faire une selection au niveau de leur intelligence, c’est surtout pour voir comment leur corps réagit à l’alcool, les produits laitiers et l’acide folique.
Ce test est surtout pour amener les étudiants à converser sur les résultats. Les critiques sont toutefois négative face à ce nouveau test. On craint que les étudiants aient une image négative de l’université qui soutiendrait la vente libre de tel kits en pharmacie.
L’homme derrière cet initiative est Jasper Rine, un professeur de génétique de la UC Berkeley. “Nous voulions choisir les gènes dont la variable est très facile à comprendre, qui ne soit pas menacante et qui offriraient aux étudiants de l’information à propos d’eux-mêmes dont ils connaissent déjà.”
On verra le semestre prochain si l’initiative a été mis au-devant…
---------------------------------------
From now on, if you want to study at UC Berkeley, you may have to do a new voluntary test kit to be admitted: a genetic test. The university will sent test kits to 5,500 new students. However, even if as your first thought, you think it is to select people by their intelligence, it is more to see how their body react to alcohol, dairy products and folic acid.
This test is especially conceived to bring students to talk about the end result. Critics are particularly negative about this test. We fear that students will have a negative image about the university; it might send the message that the university is all for selling genetic test kits in drugstores.
The man behind this initiative is Jasper Rine, a UC Berkeley genetic professor. “We wanted to pick genes in which the variants were very easy to understand, not threatening, and probably reveal information students have about themselves already”
We will see if the new initiative will be offered next Fall semester…
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2010
(354)
-
▼
July
(31)
- L’art de Pixar / Pixar Art
- Joyeux anniversaire de mariage/ Happy Wedding Anni...
- Dormir sur ses deux oreilles/ Sleeping tight
- Amis pour aînés / Friends for the elderlies
- Le meilleur camionneur en ville! / Keep on truckin’
- Des p’tits bonhommes! / Comic Time
- Le monde à Wharf to Wharf / The world at Wharf to ...
- Survivre pour vivre son rêve / Surviving to pursue...
- Un ballon pour moi, un ballon pour toi! / A ball f...
- Trop cute! / Too cute!
- Bientôt dans votre salon! / Soon on the small screen!
- Marche à Wilder Ranch / Wilder Ranch Hike
- Bonne fête le blogue! / Happy birthday to my blog!
- Betteraves / Beets
- Un marcheur déterminé! / A determined walker!
- Co-voiturage informel / Casual Carpool
- Cuisines de conflit / Conflict Kitchens
- Bonne fête la France! / Happy Bastille Day, France!
- Tests génétiques pour les “Freshmen” / Gene Tests ...
- Retour à l’école… en grand! / Back to School… the ...
- Le laitier passe! / Milkman Special Delivery
- Hommage à Tank / Ode to Tank
- Chien perdu, chien retrouvé! / Lost Dog, Found Dog!
- Taxi écologique / Ecological Cab
- Une vie de chien! / A dog’s life
- Arroyo Seco
- Journee patriotique / Patriotic Day
- La plus courte parade au monde / The World’s Short...
- Fête de l’Indépendance en grand! / Independence Da...
- L’autobus du show-business! / The show-business bus!
- Bonne fête du Canada! / Happy Canada Day!
-
▼
July
(31)
No comments:
Post a Comment