Je dois avouer que je suis toujours impressionner quand je suis à un feu rouge en auto et je vois un long camion 10 roues effectué un tournant dans un artère serré. Je me dit que ce n’est pas donné à tous de conduire de tels véhicules.
Le camionneur Alfonso Z. Saavedra fait partie de ce lot de conducteur qui m’impressionne. Il a récemment gagné la première place dans sa division pour la 2010 California Truck Driving Championship. Il est très compétitif et adore prendre part à toutes les compétitions qui requiert les talents de camionneur.
Son patron, Jason Mora, de la Con-way freight dit de lui: “Il a 800,000 mile à son actif. Il a été un conducteur exemplaire pour plus de 10 ans et c’est un incroyable accomplissement de conduire autant de miles sans aucun accident.”
Source: http://www.santacruzsentinel.com/localnews/ci_15552512
---------------------------------------------
I have to admit that I am always impressed when I am at a red light in my car and I see a 10-wheels truck making a sharp turn in a tight intersection. I am thinking that not everyone has the talent to drive such long trucks.
Truck driver Alfonso Z. Saavedra is part of those drivers that impress me. He recently won the first place in his division for the 2010 California Truck Driving Championship. He is very competitive and love to take part to all the truck driving competition.
His manager, Jason Mora, of the Con-way freight said of him: “He is an 800,000-mile driver. He’s been safe now for about 10 years, and it’s an incredible accomplishment to drive that many miles without an accident.”
Source: http://www.santacruzsentinel.com/localnews/ci_15552512
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2010
(354)
-
▼
July
(31)
- L’art de Pixar / Pixar Art
- Joyeux anniversaire de mariage/ Happy Wedding Anni...
- Dormir sur ses deux oreilles/ Sleeping tight
- Amis pour aînés / Friends for the elderlies
- Le meilleur camionneur en ville! / Keep on truckin’
- Des p’tits bonhommes! / Comic Time
- Le monde à Wharf to Wharf / The world at Wharf to ...
- Survivre pour vivre son rêve / Surviving to pursue...
- Un ballon pour moi, un ballon pour toi! / A ball f...
- Trop cute! / Too cute!
- Bientôt dans votre salon! / Soon on the small screen!
- Marche à Wilder Ranch / Wilder Ranch Hike
- Bonne fête le blogue! / Happy birthday to my blog!
- Betteraves / Beets
- Un marcheur déterminé! / A determined walker!
- Co-voiturage informel / Casual Carpool
- Cuisines de conflit / Conflict Kitchens
- Bonne fête la France! / Happy Bastille Day, France!
- Tests génétiques pour les “Freshmen” / Gene Tests ...
- Retour à l’école… en grand! / Back to School… the ...
- Le laitier passe! / Milkman Special Delivery
- Hommage à Tank / Ode to Tank
- Chien perdu, chien retrouvé! / Lost Dog, Found Dog!
- Taxi écologique / Ecological Cab
- Une vie de chien! / A dog’s life
- Arroyo Seco
- Journee patriotique / Patriotic Day
- La plus courte parade au monde / The World’s Short...
- Fête de l’Indépendance en grand! / Independence Da...
- L’autobus du show-business! / The show-business bus!
- Bonne fête du Canada! / Happy Canada Day!
-
▼
July
(31)
No comments:
Post a Comment