Hier, j’ai passée une merveilleuse journée dans un des plus beaux sites de la région de Santa Cruz: le parc national de Big Basin Redwoods. Par pur hasard, j’ai trouvée de l’information sur une marche de 5 heures en forêt qui nous en apprendrait plus sur la végétation de la région.
Le tout était présidé par Scott Peden (
www.ScottPeden.SmugMug.com), un volontaire qui connait comme le fond de sa poche la végétation dans cette partie du comté de Santa Cruz. Je vous invite, par le biais de mes photos, d’en apprendre plus sur Santa Cruz et sa végétation:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Yesterday, I spent a wonderful day in one of the most scenic site of the Santa Cruz region: Big Basin Redwoods State Park. By pure coincidence, I found information about this 5-hours hike that is teaching us more about the flora of the region.
The day was hosted by Scott Peden (
www.ScottPeden.SmugMug.com), a park docent who master the knowledge of Santa Cruz flora. I am inviting you, via my numerous photos, to know more about Santa Cruz and its vegetation:
Bienvenue à Big Basin Redwoods State Park! / Welcome to Big Basin Redwoods State Park!
Contrairement à ce que l’on pense, le lichen sur les arbres ne les abîment pas. / Contrary to what people might think, lichen on trees doesn’t hurt them.
Ce lichen folios provient d’un arbre qui est tombé suite au tremblement de terre qui est survenu en Californie en 1989. /
This folios lichen is from a tree that fell down after the 1989 California earthquake.
Voici l’arbre qui est tombé suite au tremblement de terre et qui est couvert
de lichen folios. /
This is the tree that fell after the 1989 earthquake and that is covered by folios lichen.
Saviez-vous que le lichen qui pousse sur un arbre redwood est différent du lichen qu’on trouve, par exemple, sur un chêne? /
Did you know that the lichen that grows on redwood trees is different from,
for example, the one found on a oak tree?
Cet arbre a été coupé alors qu’il avait 1392 ans! Quand Christophe Colomb est arrivé en Amérique, cet arbre avait déjà 948 ans. Les arbres redwood
que l’on retrouve sur la côte du Pacifique sont les plus grand arbres sur la terre.
Ils peuvent atteindre plus de 350 pieds et vivre jusqu’a 2000 ans. La plupart
des arbres dans le parc national de Big Basin Redwoods ont entre 1000 et 2000 ans. /
This tree was cut when it was 1,392 years old! When Columbus landed in
the Americas, this tree was already 948 years old. The Coast Redwoods
that we found on the Pacific coast are the tallest living organisms on earth.
They can grow to be over 350 feet tall and can live to be more than 2,000 years old.
Many of the trees in Big Basin are between 1,000 and 2,000 years old.
André et Savannah devant un arbre redwood. / André and Savannah in front of a redwood tree.
Scott qui explique l’origine du lichen sur cet arbre. / Scott explaining the origin of the lichen on this tree.
Un examplaire d’un champignon qui pousse dans le coin. /
A sample of a mushroom that grows in the area.
Savannah qui tient dans sa main un autre type de lichen. /
Savannah holding in her hand another type of lichen.
Les fraises sauvages de la Californie sont un délice qui produiront
des fraises bientôt! /
Native California wild strawberries are a sweet treat that will bloom soon!
Le tronc qui domine cette photo est l’arbre mère de la forêt. / The sticking up tree trunk you see on the photo is the mother tree of this forest.
Cette photo représente le cercle des anciens géants. En 1874, un premier
habitant de la forêt de Big Basin a dit que ce cercle existait déjà à
l’époque et était presque similaire à ce qu’il ressemble aujourd’hui. /
This photo represents the center fo Ancient Giant. In 1874, a first settler
in Big Basin said the circle of trees already existed and was quite similar
as it looks like now.
En haut de l’arbre mère de la forêt, les pique-bois à noisette ont picossé
des centaines de trous pour y cacher des noisettes. On dit que les noisettes
y sont tellement serré qu’aucun autre animal pourrait les voler.
Ce morceau de bois provient de l’arbre mere. /
On top of the mother tree, haycorn woodpeckers made hundreds of little
holes to hide haycorns. It is said that they put the food so tight in the hole
that no other animal is capable of stealing it. This piece of wood comes
from the mother tree.
Une photo prise du bas de l’arbre mère. Ironiquement, l’arbre est en pleine vie au bas et seulement mort au sommet. Quand un arbre redwood a assez
de soleil, soit il cesse de grandir ou, comme dans le cas de l’arbre mère,
il laisse mourir une partie du haut de son tronc. /
A photo of the mother tree, taken from the base. Ironically, this tree is
alive at the bottom and only dead at the very top. When a redwood tree
has enough of sunlight, either it ceases to grow or, as it is the case with
the mother tree, it leaves the very top of its trunk dying.
Quand on regarde de près, le lichen a toute une variété de végétation
qui pousse parmi lui. /
When we take a close-up look, there is a variety of flora life growing
within the lichen.
Une des rares chutes dans cette forêt, si petite soit-elle! / One of those rare falls in this forest, as small as it is!
Un look ZZ Top! André était fasciné par le lichen usnea ou tout simplement
appelé la barbiche du vieil homme. /
A ZZ Top look! André was fascinated by the usnea lichen, also called
old man’s beard.
C’est vraiment fascinant de voir la grosseur des arbres dans cette forêt! /
It is really fascinating to see the size of the trees in this forest.
Un exemple des violettes redwood. Saviez-vous que seulement 2% des
fleurs qui s’appellent violette sont en fait de couleur violette? Eh oui!
La majorité d’entre elles sont soit blanche ou jaune. /
A Redwood violet sample. Did you know that only 2% of the flowers
called violet are truly of purple color? Oh yes! The majority of them
are either white or yellow.
D’autres exemples de champignons blancs qui ressemblent a des fleurs. /
Other examples of white mushrooms that look like white flowers.
Ces trois arbres étaient, avant de passer au feu, qu’un seul arbre.
N’est-ce pas impressionant? /
These three trees were, before being partly burnt, only a single tree.
Impressive, isn’t it?
Une des rares maladies qui peuvent tuer un arbre redwood est la pourriture du coeur (connue également sous le nom de pourriture des racines).
En voici un bon exemple ici. /
One of the rare diseases that can kill a Redwood tree is heart rot
(also known under the name root rot). This is a fine example above.
Une jolie toile d’araignée accrochée sur un arbre redwood. Quand le vent
marin se lève, il amène tout doucement les insectes dans la toile. /
A nice spider web tied to a redwood tree. When the ocean breeze blow,
it brings insects into the web.
Cette charmante fleur est une espèce commune de la Californie. /
Toothwarp flowers are a common specie in California.
La limace banane est très connue dans la région de Santa Cruz. /
Banana slug is a well-known animal of the Santa Cruz region.
Les fameux trèfles qu’on retrouve également ici. /
The common clovers that we also find here.
Un champignon que Savannah a découvert. /
A mushroom Savannah discovered.
L’avant du champignon. Une vraie beauté! /
The front of the mushroom. A real beauty!
Ces champignons sont appelés des queues de dinde pour leur design. / These mushrooms are called turkey tails for their intricate design.
On m’a dit que c’était possiblement des chanterelles noires. /
We were told that it was possibly some black chanterelle mushrooms.
Photo de groupe au milieu des arbres redwood. / Group photo in the middle of Redwood trees.
Un petit lézard que Savannah a trouvé! /
A small newt that Savannah found!
Bienvenue à la chute Sempervirens! /
Welcome to the Sempervirens Falls!
La jolie chute! / Gorgeous fall!
Les enfants et moi devant la chute. J’adore cette photo! /
The kids and I in front of the fall. I love this picture!
Jeu de cache-cache dans le tronc de l’arbre! / Hide-and-seek in a tree trunk!
Scott Peden et moi à la fin de la randonnée. Merci Scott pour cette belle journée! /
Scott Peden and I at the end of the hike. Thank you Scott for this wonderful day!