Quand on pense à des designers de mode, on pense surtout à des gens connus et des griffes qui valent cher. Toutefois, il y a de jeunes espoirs qui peuvent nous étonner. Un de ces espoirs est Gabrielle Rothschild, une jeune designer prodige de 14 ans. Son intérêt pour la mode remonte alors qu’elle était en troisième année.
“Je pensais que je voulais devenir une actrice,” elle avoue, “mais quand j’ai regardée les Oscars et les Grammy’s, et tout ce qui m’importait était les robes fabuleuses sur le tapis rouge.”
C’est par la suite que Gabrielle s’est mise à coudre du linge sur l’ancienne machine à coudre de sa mère. Son talent a progressé avec les années et elle offre maintenant une collection complète de robes, culottes courtes, jupes, tops et des robes de graduation.
Aujourd’hui, elle présentera sa collection au public grâce à une parade mode à la boutique Heidi’s de Los Gatos. Son plus grand rêve: qu’une actrice connue porte sa robe sur le tapis rouge des Oscars.
Que tout tes rêves se réalisent ma chère Gabrielle!
-----------------------------------
When we think of fashion designer, we often think of well-know designers or out of price reach brands. However, there are young hopes that can surprise us. One of those hopes is Gabrielle Rothschild, a young prodigy designer who is only 14. Her interest for fashion started while she was in third grade.
“I thought I wanted to be an actress,” she says, “but then I watched the Oscars and the Grammy’s, and all I cared about were those gorgeous dresses coming down the red carpet.”
After this “ah” moment, Gabrielle started sewing on her mother’s vintage sewing machine. Her talent progressed with the years and she now offers a full collection including dresses, shorts, skirts, tops and prom/dance dresses.
Today, April 30th, she is presenting her first trunk show at Heidi’s Boutique in Los Gatos. Her biggest dream: to see a famous actress wearing one of her handmade dress on the Oscar’s red carpet.
Be all your dreams come true, my dear Gabrielle!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2011
(366)
-
▼
April
(31)
- California Fashionnista
- Appel à tout les William et Kate / Call to all Wil...
- Save the Frogs!
- Être une star! / Famous!
- Payer pour travailler? / Pay to Have a Job?
- Étiquette Moderne / Modern Etiquette
- Dori Rose Inda
- Jeannot Lapin à bord du train! / All Aboard with t...
- Jardin hôpitalier organique / Organic Hospital Garden
- Foulard terminé! / Finished Scarf!
- Tartes dans le panier / Pies in the Basket
- Nouveau bébé dans le coin! / New Baby in Town!
- Clinique médicale mobile / Mobile Wellness Clinic
- Britta Meyer
- Dites: “Fromage!” / Say “Cheese!”
- Festival de cantines / Food Truck Festival
- Jour de la Terre 2011/ EarthDay 2011
- Couches de bébé / Baby Diapers
- Robin des Bois au large / Robin Hood at Large
- Rencontrer l’auteure / Meet the author
- Halle Tecco
- Santa Cruz Mountain Bike Festival
- Journée de l’enfant / Day of the child
- Entrepreneurs par accident / Accidental Entrepreneurs
- Une couverture pour toutou / A blankie for Fido
- Artiste de DNA / DNA Artist
- Yoga dans la nature / Nature Yoga
- Beth Shady
- Voleurs sans coeur / Robbers without a heart
- Telefund Inc.
- Pas un poisson d’avril! / Not an April Fool!
-
▼
April
(31)
No comments:
Post a Comment