Quand arrive le mois de juin, c’est le temps des fraises et des confitures. Ne faisant pas exception à la règle cette année, je suis allée le weekend dernier faire ma cueillette de fraises avec mes deux compagnons favoris, Savannah et André (mes enfants), à la ferme Gizdich Ranch.
L’avenir appartient aux gens qui se lèvent tôt et cueillir les fraises fait également partie de ce dicton. À la suite de ma cueillette de fraises et de mures, j’ai fait une bonne production de confitures dont nous nous régalerons l’hiver prochain.
-------------------------------------------
When June rolls in, it is time to pick strawberries and make jam. With no exception this year, I went last weekend to pick strawberries with my two favorite companions, my children Savannah and André, at the Gizdich Ranch.
The future belongs to those who are early birds and pick strawberries is also a well-represented activity that represent this proverb. After the picking, I made a good production of jams that we will gladly enjoy next winter.
L’avenir appartient aux gens qui se lèvent tôt et cueillir les fraises fait également partie de ce dicton. À la suite de ma cueillette de fraises et de mures, j’ai fait une bonne production de confitures dont nous nous régalerons l’hiver prochain.
-------------------------------------------
When June rolls in, it is time to pick strawberries and make jam. With no exception this year, I went last weekend to pick strawberries with my two favorite companions, my children Savannah and André, at the Gizdich Ranch.
The future belongs to those who are early birds and pick strawberries is also a well-represented activity that represent this proverb. After the picking, I made a good production of jams that we will gladly enjoy next winter.
No comments:
Post a Comment